Diccionario de USP

Diccionario de USP

El USP Dictionary (Diccionario de USP) de nombres adoptados en Estados Unidos (USAN) y nombres internacionales de medicamentos es la principal referencia de nombres de fármacos y de estructuras químicas.

Además de los nombres adoptados en Estados Unidos (USAN), el Diccionario de USP ofrece denominaciones comunes internacionales (INN), nombres aprobados en Gran Bretaña, nombres aceptados en Japón, nombres de marcas, el identificador único de ingredientes (UNII), códigos, fabricantes, nombres oficiales de USP–NF, pesos moleculares, fórmulas gráficas, categorías farmacológicas y/o terapéuticas, y pronunciaciones.

Pone de relieve y características

La edición 2013, disponible a partir del 1 de abril de 2013, incluye las últimas actualizaciones e información referentes a la denominación de los medicamentos, e incluye:

  • 11.304 entradas de denominaciones comunes de medicamentos—más de 1.400 son entradas nuevas o revisadas
  • 5.152 nombres adoptados en Estados Unidos (USAN)
  • 3.470 nombres de marcas
  • 9.501 fórmulas gráficas—más de 600 son nuevas
  • 571 designaciones de códigos nuevas
  • 586 números de registro CAS nuevos

Información sobre suscripciones

  • La nueva edición se publica en forma anual en abril.
  • Disponible en formato impreso y online. La suscripción online es válida por 12 meses desde la fecha de activación.

Beneficios y aplicaciones

Diccionario de USP sirve para:

  • Asegurar el cumplimiento oficial en el etiquetado de los productos, a fin de obtener la aprobación de los nuevos medicamentos y así evitar los productos con "rotulado falso".
  • Determinar los nombres genéricos de medicamentos establecidos para usar en publicidad y folletos según lo exigen las leyes federales de Estados Unidos.
  • Preservar los derechos sobre la marca comercial de las marcas de medicamentos mediante el uso de nombres genéricos adecuados.
  • Presentar solicitudes IND, NDA y ANDA de medicamentos nuevos precisas y aceptables.
  • Evitar errores en los informes, la correspondencia, los artículos y prospectos de envases.
  • Verificar los nombres y la ortografía de los materiales utilizados en investigaciones de laboratorio.
  • Agrupar productos farmacéuticos en familias.
  • Determinar las composiciones y estructuras químicas exactas.
  • Evitar errores verbales graves con medicamentos.

Una referencia fundamental para

  • Científicos y profesionales que trabajan en industrias farmacéuticas y relacionadas, asuntos regulatorios específicos, control de calidad y garantía de calidad.
  • Bibliotecas y facultades de medicina y farmacia.
  • Farmacéuticos, enfermeros y otros profesionales de la sanidad que necesitan pronunciar y deletrear correctamente los nombres de los medicamentos.